|
|
|||
| ||||
To subscribe to
|
BOOK TELLS ABOUT THE TRAGIC EXPULSION FROM ACADIAPublished on Thursday, December 28, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A newly published historical book about Acadia is kindling more interest about the series of events that led to the 1755 tragic exportation of thousands of French Acadian settlers from what is today Nova Scotia. ``A Land of Discord Always: Acadia from Its Beginning to the Expulsion of Its People, 1604-1755,'' provides a thoroughly readable account of the people and the history of Acadia. It begins in the year 1500, describing the Indians who met the first French settlers, and ends 259 fascinating p Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 2 of 59 FOR THE FRENCH, HOLIDAY CELEBRATIONS BEGIN WITH REVEILLONPublished on Thursday, December 21, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. In Franco-American families the many traditions of Christmas are rooted in the religious significance of les fetes (the Christmas Holidays). The celebration of Midnight Mass, where the congregation joins with the choir to sing old French Christmas carols before the opening procession, continues to be the most important tradition of the Franco-American Christmas celebration. At one time the Midnight Mass was so important that Roman Catholic churches could not hold all who wanted to attend. Consequen Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 3 of 59 TOURTIERE IS A SYMBOL OF FRANCO-AMERICAN CULTUREPublished on Thursday, December 14, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Tourtiere is a culinary subject where both Franco-Americans and non Franco-Americans alike apparently share equal amounts of enthusiasm and interest. Judging from the large volume of mail generated by a column describing how one present generation Franco-American continues the tradition of making the Christmas pork pies called tourtiere, it appears that people from all cultures are interested in having recipes for this gastronomic symbol of the Franco-American ethnic holiday celebration. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 4 of 59 NEW ORLEANS COOKBOOK SHARES FRENCH HISTORYPublished on Thursday, December 7, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A recent trip to the French Quarter in New Orleans brought together a piece of shared French religious history between Maine and Louisiana. Oddly enough, an award-winning cookbook written by the Parents Club of the Ursuline Academy, Inc. is full of fascinating information about the work of the French order of Ursuline nuns in North America. This history is interesting to Franco-Americans because Ursuline nuns are an important teaching order in Maine's Roman Catholic schools. Thousands of Franco-Ame Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 5 of 59 IT SIMPLY WOULDN'T BE CHRISTMAS WITHOUT THE TOURTIEREPublished on Thursday, November 30, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. With les fetes (the holidays) approaching, Franco-Americans are planning family get togethers that undoubtedly will include serving tourtiere, the heavily seasoned pork pie synonymous with Christmas. Eating tourtiere is a tradition during the holidays particularly during reveillon, the midnight supper, held after midnight Mass on Christmas Eve. Franco-Americans associate tourtiere with their most cherished Christmas memories. ``It wouldn't be Christmas without tourtiere,'' says Franco-American Dani Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 6 of 59 EXHIBIT HIGHLIGHTS MUSIC IN FRANCO-AMERICAN CULTUREPublished on Thursday, November 23, 1995 Page: 10E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. The French Canadians who migrated from Canada to the Lewiston area brought with them a cultural identity characterized by a strong connection to the Roman Catholic Church, a distinct language identity and close family and community ties. Part of this cultural identity found expression in music. On Nov. 5, the Lewiston-Auburn College campus opened two concurrent exhibitions that highlight the importance of music in the Franco-American culture: Keepers of the Song and The Franco-American Family Songbook Tr Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 7 of 59 FRANCO-AMERICANS REFLECT ON QUEBEC SEPARATIST VOTEPublished on Thursday, November 16, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Augusta native Kellie Laplante was stunned by the emotion that erupted during the singing of the Canadian national anthem at an ice hockey game she attended at the Montreal Forum on the weekend before the separation referendum in Quebec. ``We couldn't hear anything. The loud cheers and emotional singing was overwhelming,'' she said. It was obvious to her that people in Montreal did not want to see Canada divided by the referendum. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 8 of 59 INSTITUT FRANCAIS IN WORCESTER MAY HELP RESEARCHERSPublished on Thursday, November 9, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. There is a good deal of interest in learning more about the French in New England but not many people know where to begin looking for information. Readers frequently write asking where they can find material about Franco-Americans. For example, a recent letter from Portland reader Dale Moteau asks several questions, one of which is, ``I am looking for the book, `Moreau de Saint Mere' (or Meri). It was translated from the French by Kenneth Roberts. My husband's uncle once had a copy but he can't seem to l Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 9 of 59 OLD FASHIONED FRENCH-CANADIAN RECIPES SOUGHTPublished on Thursday, November 2, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Westbrook native Rebecca Lemieux, 81, is understandably nostalgic when she recalls the peaceful and simple ways of the past. Lemieux was born and raised on Winslow Street in Westbrook in the same house where she continues to live today. She wistfully recalls the years between 1918-20 when the French people in Westbrook would gather together to visit and talk nearly every Sunday afternoon after attending Mass and before returning to church to pray at evening Vespers. Lemieux agrees that she has witn Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 10 of 59 BIRTHSPublished on Wednesday, November 1, 1995 Page: 6B© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. MIDCOAST HOSPITAL Andrews, Joshua Perry, born Oct. 17 to Timothy Lee and Jennifer Anne Perry Andrews of Nobleboro.
Article 11 of 59 PRIEST TRACES AN ANCESTOR TO `LE GRAND DERANGEMENT'Published on Thursday, October 26, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Haunting facts surrounding the fateful 1755 expulsion of Acadians from Nova Scotia by the British are more than a series of catastrophic historic events to Father Frank Morin, 47, a Portland Diocesa priest. Recent columns about the Longfellow epic poem ``Evangeline'' stirred Morin to comment on how this terrible time in history has a personal meaning for him. Father Morin is an avid student of genealogy. He traced his paternal genealogy to one Acadian ancestor, Pierre Morin, who immigrated to Port Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 12 of 59 BUDGET CUTS PUT FRANCO-AMERICAN CENTER AT RISKPublished on Thursday, October 19, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Practically every public program appears threatened by the budget ax these days and the Franco-American Center at the University of Maine at Orono is no exception. The Center's allocation for the 1995-96 academic year was leveled to only $6,000, a considerable cut from its estimated $25,000 budget. This is not nearly enough money to run programs that are already in the works and future planning is on hold, says Yvonne Labbe, Director of the Franco-American Center. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 13 of 59 ORAL HISTORIES PROVE LINK TO FRANCO-AMERICAN PASTPublished on Thursday, October 12, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Writing life stories or recording personal oral histories to leave in your family's archives was given renewed emphasis recently at the St. Hyacinth's Parish, Ladies Sodality of St. Anne, in Westbrook. While delivering a guest talk at their Sunday afternoon luncheon meeting, the women members discussed with me some of their family stories. Franco-Americans have an urgency attached to telling their stories because members of the current generation may be the last ones who will be able to recallthese Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 14 of 59 BIRTHSPublished on Wednesday, October 11, 1995 Page: 6B© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. MAINE MEDICAL CENTER Ahlquist, Elizabeth Karen, born July 23 to Carl E.T. and Judith H. Harris Ahlquist II of 33 Mitchell Hill Road, Scarborough. Grandparents: John and Hazel Harris of Saco, Clarence and Winnie Ahlquist of South Portland. Great-grandmother: Ruth Bean of Cape Elizabeth.
Article 15 of 59 `EVANGELINE' CALLED ONE OF CENTURY'S DEFINING FILMSPublished on Thursday, October 5, 1995 Page: 10E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. There is continued interest in ``Evangeline,'' the epic poem by Henry Wadsworth Longfellow that drew international attention to the 1755 forced evacuation of French settlers from Nova Scotia. Northeast Historic Film, in Bucksport, a nonprofit film preservation archive, is working with the University of California, Los Angeles, to restore the original 1929 United Artists film ``Evangeline,'' starring Dolores Del Rio as the Acadian maiden. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 16 of 59 QUEBEC TRIP SPURS FRANCO-AMERICAN CULTURAL WEEKENDPublished on Thursday, September 28, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A recent trip to Quebec sparked one Old Orchard Beach Franco-American to create a program to educate people about his culture. Richard Pitre, 41, has joined with Old Orchard Beach and surrounding area enthusiasts to organize a cultural weekend where scholars will converge to present lively activities and discussions on the history, folk arts, music, food and research about Franco-Americans. The program will be held Oct. 27-29. Pitre, 41, moved to Maine from Berlin, N.H. in 1992. He is completing a Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 17 of 59 FIREFIGHTERS AND FAITH COMBINE TO SAVE THE BROTHERSPublished on Thursday, September 21, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. There is a little reported piece of Franco-American folklore associated with another dry fall when a forest fire burned much of Maine to the ground. Many Mainers remember with a great deal of horror the dry period in 1947, when fires leveled over 200,000 acres of forests in the state. York County was particularly hard hit by the deadly, quick spreading flames. For some, like my husband's family, the first glimpse of the feu gregeois (wildfire) came during apple picking season in October. They were Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 18 of 59 COLLEGE STUDENT SEEKS OUT FRANCO-AMERICAN CULTUREPublished on Thursday, September 14, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A recent letter from college student Kristin Fuhrmann, 21, an undergraduate at the University of New Hampshire (UNH) in Durham, raises again the question about whether the Franco-American culture in New England will survive beyond the current generation? Fuhrmann is a native of Kennebunkport. At UNH, she studies linguistic anthropology (meaning, the development of different languages). She spent her summer vacation working on a fellowship from the university to investigate the Franco-American cultu Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 19 of 59 MISSIONARY ADVOCATES THE NEED FOR BILINGUAL SKILLSPublished on Thursday, September 7, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. When Father Ronald Carignan left Sanford's St. Ignatius High School in the early 1950s to join the Oblates of Mary Immaculate missionaries, he never dreamed that by 1995 he'd be an international traveler for his religious order with a residence in Rome only seven walking minutes away from the Vatican. His job as General Councillor for the Oblates takes him to unusual countries like Zaire in Central Africa, to Soweto, to Johannesburg, South Africa, and recently to Auschwitz, Poland. This fall he pla Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 20 of 59 ANTHOLOGY: `JE SUIS FRANCO-AMERICAINE ET FIERE DE L'ETRE'Published on Thursday, August 31, 1995 Page: 10E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A soon-to-be-published anthology of Franco-American women's writings brought to mind characteristic difficulties of dealing with Franco-American names. In the anthology, ``Je suis Franco-Americaine et fiere de l'etre'' (I am Franco-American and proud of it) there is a comical article, ``What's In a Name: A Woman Returns to Her French Name,'' by Irene Simoneau. In it, she describes her name searching dilemma. Hundreds of Franco-Americans, including those who share the L'Heureux surname, will identify with Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 21 of 59 POEM HUMANIZES EXPULSION OF ACADIAN FRENCH SETTLERSPublished on Thursday, August 24, 1995 Page: 10E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Anyone who visits the Maritime Provinces of Canada or the St. John River Valley in Maine can corroborate the spirit of Evangeline that continues to permeate the culture in that area. Evangeline's spirit is a tragic memory that lives among the French who, in many families, are descendants of the 18th century settlers who are immortalized by ``Evangeline: A Tale of Acadia.'' The poem has recently been released by Nimbus Audio, on audio-book, a tribute to the compelling character of this disastrous ti Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 22 of 59 BOOK DESCRIBES 16TH CENTURY COLONY OF NEW FRANCEPublished on Thursday, August 17, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. One of the pleasures relished during Maine's relaxed summer months is the opportunity to browse through the interesting antique and old book shops that dot the countryside. Recently, such an outing uncovered ``The White And The Gold'' by Thomas B. Costain. The book, published in 1954, is about the 16th century Canadian colony of New France. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 23 of 59 FRENCH-CANADIAN PERFORMERS TO TEACH IN MAINEPublished on Thursday, August 10, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Two French-Canadian performers will join three groups of other ethnic cultural masters to teach a series of dance and music residencies in Maine, thanks to several grants received by Portland Performing Arts to advance community cultural diversity. Musician and Quebecois step-dancer, Benoit Boruque connects with Guy Bouchard, a Quebecois self-taught guitarist, singer and fiddler, to entertain at five community soirees scheduled to begin on Sept. 9 followed by events planned for November and January Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 24 of 59 MAINE'S NEW BISHOP SAYS FAMILY `INSTILLED LOVE IN ME'Published on Thursday, August 3, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Maine's new Franco-American Auxiliary Bishop Cote comes from solid ethnic roots. He grew up on quiet Allen Street in Springvale, an almost invisible extension off a main road. The street is dotted with a mix of old and somewhat older, but well maintained bungalow homes. The type of houses where middle class Franco-Americans who settled in Southern Maine's mill towns raised their families under one roof for multiple generations. One of the modest houses aligning this nearly invisible side street was Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 25 of 59 MAINE'S NEW YOUTH GOVERNOR CHATS WITH CHELSEAPublished on Thursday, July 27, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. When Tom Frechette, 17, of Sanford, won a statewide YMCA election for Youth governor of Maine, he did not realize how his election might finally put politically frustrated Franco-Americans ``on the move'' toward the Blaine House. Being a fourth-generation Franco-American had no bearing on winning the election, says Frechette about his victory last May. He ran for the honorary office while attending a YMCA Youth and Government of Maine Convention in Augusta. He is the third youth governor from Sanfo Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 26 of 59 IT'S THAT TIME: `VIENS, NOUS ALLONS TROUVER DES FRAISES'Published on Thursday, July 20, 1995 Page: 7E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Strawberry picking is a tradition with Maine families and particularly with Franco-Americans. People simply can't resist the lure of 'picking them fresh'. It only takes a few minutes at any one of the meticulously cultivated fields and farms that dot Maine's rural roads and countryside to overload dozens of quart sized baskets with large and succulent berries. It's a lot easier to pick strawberries today than it was when my mother-in-law, Rose L'Heureux, joined her children as they searched out the Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 27 of 59 A DEATH IN THE FAMILY SADLY SPOTLIGHTS A CULTURAL VOIDPublished on Thursday, July 13, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. The caller was pensive and reflective when we answered the telephone at the start of the July 4th weekend. It was a cousin, Emile L'Heureux of Sanford, who called to notify us about the death of another first cousin, The Rev. Conrad W. L'Heureux, 71, who passed away June 30 in Ellsworth. Father Conrad, as we affectionately knew him, ironically died exactly one year to the day after he retired as pastor of Sacred Heart Church in Auburn. He faithfullyserved the Portland diocese as a priest and pastor Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 28 of 59 POETRY BOOK CAN HELP EXPAND FRENCH LANGUAGE SKILLSPublished on Thursday, July 6, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A poignant bilingual translation of selected poetry by the French Resistance poet Paul Eluard (1895-1952), ``Ombres Et Soleil-Shadows and Sun,'' was recently released by Oyster River Press of nearby Durham, N.H. This mind expanding collection may be one way to reflect on the 50th anniversary of the World War II liberation of Europe, and brush up on French language skills in the process. This is the first book of French poetry I have read whereby the use of the language has not overwhelmed me. To th Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 29 of 59 HISTORIC POSTER DISPLAY FEATURE FRANCO-AMERICANSPublished on Thursday, June 29, 1995 Page: 11E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Sanford and Springvale Franco-Americans are featured in an historic poster display, accompanied by an impressive collection of local ethnic, religious and nostalgic memorabilia, in a recently organized Sanford/Springvale Historical Committee exhibit. Coordinator of the display, Gerard J. Lamontagne a Sanford native, has devoted many years to collecting and borrowing items for this exhibit. About 45 invited guests and members of the public attended the exhibit's open house June 15 at the Historical Commit Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 30 of 59 FRANCO-AMERICAN FOOD REIGNS AT LA KERMESSE FESTIVALPublished on Thursday, June 22, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. C'est le temps de penser aux autres'' (It's time to think of others), is the Kermesse theme marking the 13th year for this popular Franco-American festival that begins tonight in Biddeford. Thousands of people crowd St. Louis Field for three days of dancing, eating and enjoying plenty of other festivities. One person who thinks a lot about the ethnic Franco-American food booth at the festival is Jerry Letellier, 59, chairman of ``La Cuisine.'' This is Letellier's third year managing ethnic food ser Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 31 of 59 SOME RECOLLECTIONS OF BARBOTTE FISHING - `AYOILLE!'Published on Thursday, June 15, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. The first time my husband saw a barbotte (catfish), he was four years old and fishing with his father at New Dam Lake in Sanford. They were fishing for bass but up to that point they had only caught one sunfish. After landing the fish, he watched his father remove the hook by stepping on the body of the fish and pulling out the hook. The next fish pulled from the water was a barbotte. My husband ran over to claim the little prize. To show his father that he could also remove a fishhook, he proudlyp Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 32 of 59 NEW BISHOP RECALLS HIS BOYHOOD DAYS IN SPRINGVALEPublished on Thursday, June 8, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Michael R. Cote, recently appointed new auxiliary bishop of the Roman Catholic Diocese in Portland, recalls his boyhood days in Springvale as peaceful times. ``When I think back, I recall feeling secure and comfortable in that environment. We knew all the neighbors. I was an altar server at nearby Notre Dame Church,'' he says. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 33 of 59 FRANCO-AMERICAN MUSIC IS BIDDEFORD MAN'S PASSIONPublished on Thursday, June 1, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. A Franco-American `help wanted' poster is circulating around York County to promote a project sponsored by the Maine Arts Commission called the Franco-American Folk Arts Survey. The purpose is to seek out the County's quiet and average Franco-Americans who are interested in the traditional arts and the ethnic culture of the Biddeford-Saco/Sanford areas. Leo Simoneau, 43, a Biddeford native, is just the kind of person this group is seeking out. He is a collector of Franco-American traditional and mo Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 34 of 59 YORK COUNTY SURVEY TARGETS FRANCO-AMERICAN CULTUREPublished on Thursday, May 25, 1995 Page: 12E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Who would think that memere's (grandmother's) old holy pictures, the kind she framed with hand made lace, would one day make a cultural contribution to Franco-American history? Many Franco-Americans, by virtue of having learned particular talents from their parents, may be unsung heroes of their quickly evaporating culture. Recently, a group of York County Franco-Americans received some support from the Maine Arts Commission to find people with particular talents who probably did not know they coul Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 35 of 59 WHO'S NEWPublished on Thursday, May 25, 1995 Page: 4E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. MAINE MEDICAL CENTER Edes, Ryan Michael, born April 19 to Michael and Jennifer Breton Edes, 8 Edes Road, Cumberland. Grandparents: Roland and Jeanette Breton, Topsham, Arlene Edes, South Casco. Great-grandparent: Lucille Bolduc, Waterville. =r Bagley, Joshua Stephen, born April 28 to Stephen and Susan Martin Bagley, 20 Brookwest Drive, Westbrook. Grandparents: Philip and Patricia Martin, Westbrook, Clifford and Barbara Bagley, Portland. Great-grandparents: Mr. and Mrs. Francis Martin, Westbroo
Article 36 of 59 AN ETHNIC SLUR MAY BE THE ORIGIN OF `PATE CHINOIS'Published on Thursday, May 18, 1995 Page: 10E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. There were some interesting responses to a recent column asking about the origins of Pate Chinois (Chinese pie), a unique Franco-American phrase that describes what most people know as the traditional Shepherd's Pie made with ground meat and potatoes. George E. Ouelette, of Old Orchard Beach, speculates that the root of this unusual translation may be the ironic result of a Franco-American ethnic stereotype. The term might be traced to a landmark turn of the century immigration phenomenon that was Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 37 of 59 A STRONG INDEPENDENT TRAIT MARKS FRANCO-AMERICAN WOMENPublished on Thursday, May 11, 1995 Page: 11E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. One curiosity about Franco-American Women is that they retain their maiden names after marriage, frequently using it as a middle name, or hyphenating it with their married name. This trait may be an indication of the under-reported strong role of the Franco-American woman. Evidence of this interesting tidbit is found by walking around Maine's Roman Catholic cemeteries, and especially in the Canadian cemeteries. Almost every French family's headstone will hyphenate the mother's maiden-married name.< Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 38 of 59 GOV. KING MEETS WITH MAINE-FRENCH ACADEMIC GROUPPublished on Thursday, May 4, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Maine's Governor Angus King is enthusiastic about an April 20 Maine-French accord to promote closer ties between the University of Maine and the University of Angers, located in the French Province of Maine, near the Loire Valley in Western France. Franco-Americans who participated in the signing say this accord is a first step towards helping Maine to take a leadership role in international discussions about the Atlantic Rim economy. It is hoped that this and other exchange alliances with the Fren Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 39 of 59 PATE-CHINOIS EVOKES FOND MEMORIES OF CHILDHOODPublished on Thursday, April 27, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Many readers ask about the origins of a traditional Franco-American layered meat and vegetable casserole called pate-chinois, pronounced phonetically `paaate-chin-woa' (meaning Chinese pie). In the Anglophone community, this hearty dish is more commonly known as shepherd's pie. Franco-Americans call it pate-chinois or sometimes, simply chinois. It is a favorite dinner selection at practically every potluck church supper. Jean Lemieux Pottle, a Raymond resident, writes, ``One of my favorite childhoo Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 40 of 59 MAGAZINE TELLS ABOUT LA REPUBLIQUE DU MADAWASKAPublished on Thursday, April 20, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Portland resident Forest Barter learned some little known French-American history while tending to his ill wife, who was hospitalized while they were visiting in the Caribbean. Among a limited selection of old magazines in the hospital's reading rack, he found a January/February 1993 edition of Canadian Geographic, with a feature story about La Republique du Madawaska (Republic of Madawaska), in Maine-New Brunswick. ``I thought this article might be interesting to readers,'' wrote Barter, who claim Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted by writing to: P.O. Box 1023, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 41 of 59 READERS RECALL TRIALS OF BEING UN ENFANT DE CHOEURPublished on Thursday, April 13, 1995 Page: 9E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. There was a pious tone to letters sent by nostalgic readers regarding a recent column about my husband's recollections of being an enfant de choeur (altar boy). As recently as one generation ago, les enfants de choeur took on serious responsibilities to earn 10 cents a day serving at daily Mass, or 25 cents at funerals and weddings. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted at 7 River Run Road, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 42 of 59 RICHELIEU CLUB SPONSORS WWII PHOTOGRAPHIC DISPLAYPublished on Thursday, April 6, 1995 Page: 8E© 1995 Blethen Maine Newspapers, Inc. Vintage photographs of World War II are compelling for their rare sense of history. Some memorable scenes taken at the Normandy invasion and during the liberation of Paris are currently visiting Saco, commemorating this special war anniversary year. Biddeford's Richelieu International Club is sponsoring the World War II display of 40 French government photographs, marking the 50th anniversary of the D-Day landing at Normandy. Memo: Juliana L'Heureux's column about southern Maine's Franco-American population appears Thursdays. She can be contacted at 7 River Run Road, Sanford, Maine 04073, telephone 324-7494.
Article 43 of 59 BELLY BRINGS HOME HOOKS AND BARBS
Published on Sunday, April 2, 1995
Page: 1E
|
|
|||
|